C'est avec mes diplômes de Radiodiffusion et Publicité/Marketing en poche, jeune vingtaine et la tête remplie d'espoir que je suis partis à la conquête du marché de la voix off avec mes cassettes enregistrées! Mon premier contrat? Un bar de danseuses nues qui annonçait durant la programmation de Bleu Nuit...c'est comme ça que se lançait ma carrière ; sans jugements et ouverte à toutes possibilités ! Cette ouverture d'esprit m'a amené à faire du théâtre pour enfants, animer des émissions pour adolescents à TFO, faire des chroniques à Radio-Canada, diverses capsules, ainsi que la météo à TVA et TQS, animer sur des grandes scènes comme le Festival de montgolfières de Gatineau, ou celle de la Chambre de commerce de Québec, ou le gigantesque centre Corel (le nom qu'il portait à l'époque) pour les Sénateurs d'Ottawa, ainsi que divers personnages de soirées Meurtres et mystères dans différents endroits au Québec. Malgré tout, je reviens toujours à mon premier amour; la narration. Si simple, et si complexe à la fois.
Insatiable, je suis allée parfaire mes connaissances, et obtenue mon baccalauréat en communications avec la mention "magna cum laude", ainsi que deux certificats en langue anglaise, et un début de maîtrise en traduction.
C'est ainsi que je suis née professionnellement et que ma personnalité s'est forgée au fil des années!
___________________________________________________________________________________________________
It was with my diplomas in my pocket, in my early twenties and my head full of hope that i set out to conquer the voice market with my recorded cassettes! My first contract? A strip club who advertised during the Bleu Nuit program at TQS...yes, that's how my career started; without judgments and open to all possibilities. This open-mindness led me to do children's theater, teenagers show, and all sorts of animation on big stages such as the Gatineau hot air balloon Festival, or the Corel center (name it bore at the time) for the Ottawa Senators, and various characters from Murders and Mysteries evenings in different places in the province of Québec. But i always come back to my first love; narration. So simple, and yet so complex at the same time.
I did perfect my knowledge, and obtained my bachelor's degree in communications with the mention "magna cum laude", as well as two certificates in English language, and a start of a Masters in translation. This is how i was born professionally!
Ma fille Sharlie qui décroche un contrat avec Google home, en studio à Québec en lien avec L.A. Une chance que maman est là pour traduitre : )